gift的同义词

闪闪惹人爱 分享 时间: 收藏本文

【简介】感谢网友“闪闪惹人爱”参与投稿,以下是小编为大家准备了gift的同义词(共6篇),欢迎参阅。

篇1:gift的同义词

ability, capacity, capability, genius, talent, competence, faculty, gift, aptitude

这些名词均可表示人的“能力,才能”之意。

ability :普通用词,指人先天的或学来的各种能力。

capacity :侧重指人的潜在能力,通常不指体力,多指才智,尤指接受与领悟能力。

capability :多用于人,指胜任某项具体工作的能力,也指本身具有、尚未发挥的潜在能力。常与of或for连用。

genius :语气最强,指天赋的高度才能与智力。

talent :着重指人某方面具有可发展和倍养的突出天赋才能,但语意比genius弱。

competence :正式用词,侧重指令人满意的'业务能力与水平,达到胜任某项工作等的要求。

faculty :指特殊的才能或智力。

gift :着重个人的天赋的才能或在某方面的显著本领,常暗含不能用一般规律作解释的意味。

aptitude :多指先天或后天习得的运用自如的能力,常暗示接受能力强,能迅速掌握一种学术训练或艺术技巧。

篇2:gift的同义词

gift, present, souvenir, tip

这些名词都有“礼物,赠品”之意。

gift : 含义广,既可指真诚相送的礼物、赠品或生日、节日礼物,又可指捐赠的物品或捐款等。

present : 普通用词,指给亲朋好友的礼物,赠者与被赠者之间存在某种个人关系,所赠礼物一般不是很昂贵的。

souvenir : 指对人、物、地点或事件有纪念意义的礼物或纪念品。

tip : 指为酬谢他人服务而给的小费。

词组习语:

in the gift of

1. (教士俸金或官职)(某人)有权授予

议会中的九个席位他有授予权。

nine seats in parliament were now in his gift.

don't look a gift horse in the mouth

1. (谚)对发现(或获赠)的东西不要再找茬

gift的例句:

1. Her grandmother had the gift of making people happy.

她奶奶有逗人开心的本事。

2. They are naturally good salesmen with the gift of the gab.

他们天生就是能说会道的推销能手。

3. The surprise gift is a thankyou for our help.

这份意外的礼物是为了感谢我们给予的帮助。

4. Are men god's gift to women? Some of them think they are.

男人是上帝赐予女人的礼物吗?有些男人就是这样认为的。

5. The inn gift shop stocks quality Indian crafts and sundries.

旅馆的礼品店里备有上好的印度手工艺品和其他一些特色礼品。

6. I regard creativity both as a gift and as a skill.

我认为创造力既是一种天赋也是一种技巧。

7. The gift shop's biggest seller is a photo of Nixon meeting Presley.

这家礼品店最畅销的商品是尼克松会见猫王普雷斯利的照片。

8. His gift was an extremely kind gesture. Credit where credit's due.

他的礼物是很友好的表示,这值得称赞。

9. Her Aunt Sallie gave her an uncharacteristically extravagant gift.

萨莉姨妈送给她一件贵得离谱的礼物。

10. God gave us the gift of life; it is up to us to give ourselves the gift of living well.

生命是上天赐予我们的礼物,能否好好享受这个礼物,取决于我们自己。

11. The watch was a gift from my mother.

这块表是母亲给我的礼物。

12. Would you like the chocolates gift-wrapped?

你要把巧克力糖打成礼品包吗?

13. There's a little gift shop around the corner.

在街角附近有一家小礼品店。

14. The chairmanship of this committee is in the minister's gift.

该委员会主席由部长委派.

15. He gave her a gift to betoken his gratitude.

他送她一件礼物表示感谢.

篇3:gift的同义词是

gift的同义词是

gift 基本解释

名词天赋; 赠送; 赠品,礼物; 天资

及物动词赋予; 向…赠送; 天赋权力(或才能等); 授予

gift 相关词组

1. have a gift for : 对...有天赋;

gift 相关例句

及物动词

1. He was gifted with a good voice.

他天生一个好嗓子。

名词

1. He is a man of gifts.

他是个多才多艺的人。

2. At $2 it's a gift!

只要两美元!可真是便宜得很!

3. The boy has a gift for music.

这男孩有音乐天赋。

4. He has a gift for poetry.

他有做诗的天赋。

gift的同义词是:ability, capacity, capability, genius, talent, competence, faculty, gift, aptitude,present, souvenir, tip

同义词辨析1

ability :普通用词,指人先天的或学来的各种能力。

capacity :侧重指人的潜在能力,通常不指体力,多指才智,尤指接受与领悟能力。

capability :多用于人,指胜任某项具体工作的能力,也指本身具有、尚未发挥的潜在能力。常与of或for连用。

genius :语气最强,指天赋的高度才能与智力。

talent :着重指人某方面具有可发展和倍养的突出天赋才能,但语意比genius弱。

competence :正式用词,侧重指令人满意的业务能力与水平,达到胜任某项工作等的要求。

faculty :指特殊的才能或智力。

gift :着重个人的天赋的才能或在某方面的显著本领,常暗含不能用一般规律作解释的意味。

aptitude :多指先天或后天习得的运用自如的能力,常暗示接受能力强,能迅速掌握一种学术训练或艺术技巧。

同义词辨析2

gift : 含义广,既可指真诚相送的礼物、赠品或生日、节日礼物,又可指捐赠的物品或捐款等。

present : 普通用词,指给亲朋好友的礼物,赠者与被赠者之间存在某种个人关系,所赠礼物一般不是很昂贵的。

souvenir : 指对人、物、地点或事件有纪念意义的.礼物或纪念品。

tip : 指为酬谢他人服务而给的小费。

gift和present的区别

两者的区别:

区别一:作为名词,present不仅有礼物的意思,还有“现在,目前”“现在时态”“本文件”的意思,而gift则有“天赋,才能”的意思

区别二:作为动词,两者都有“赠送礼物的意思”,而相比较present更为正式.gift则有“赋予”的意思,如:

He was gifted with a good voice.

他天生一个好嗓子.

而present没有.

区别三:present有形容词意思“现在的,在场的”而gift则没有形容词形式

present 和 gift 虽然意思相同,但本质却不相同.前者给予者和接受者含有在亲朋好友之间的关系,而后者指给予的人是帮助过自己的人(不是亲朋好友)或组织、机构的东西、钱.前者值钱不多,后者就不一定了.

篇4:心窗(Today is a gift)

two men, both seriously ill, occupied the same hospital room. one man was allowed to sit up in his bed for an hour each afternoon to help drain the fluid from his lungs. his bed was next to the room‘s only window. the other man had to spend all his time flat on his back. the men talked for hours on end.

两个病得很严重的男人,住进了同一个病房。其中一个每天下午要在床上坐一个小时,这样对于排出他肺部的水有帮助。他的床紧挨着这个病房唯一 的一扇窗户。另一个病人要整天躺在床上。他们能连续谈上几个小时。

they spoke of their wives and families, their homes, their jobs, their involvement in the military service, where they had been on vacation. and every afternoon when the man in the bed by the window could sit up, he would pass the time by describing to his roommate all the things he could see outside the window. the man in the other bed began to live for those one-hour periods where his world would be broadened and enlivened by all the activity and color of the world outside.the window overlooked a park with a lovely lake. ducks and swans played on the water while children sailed their model boats. young lovers walked arm in arm amidst flowers of every color of the rainbow. grand old trees graced the landscape, and a fine view of the city skyline could be seen in the distance. as the man by the window described all this in exquisite detail, the man on the other side of the room would close his eyes and imagine the picturesque scene.one warm afternoon the man by the window described a parade passing by. although the other man couldn‘t hear the band - he could see it in his mind‘s eye as the gentleman by the window portrayed it with descriptive words.

days and weeks passed. one morning, the day nurse arrived to bring water for their baths only to find the lifeless body of the man by the window, who had died peacefully in his sleep. she was saddened and called the hospital attendants to take the body away.as soon as it seemed appropriate, the other man asked if he could be moved next to the window. the nurse was happy to make the switch, and after making sure he was comfortable, she left him alone. slowly and painfully, he propped himself up on one elbow to take his first look at the world outside. finally, he would have the joy of seeing it for himself. he strained to slowly turn to look out the window beside the bed. it faced a blank wall.

the man asked the nurse what could have compelled his deceased roommate who had described such wonderful things outside this window. the nurse responded that the man was blind and could not even see the wall. she said, “perhaps he just wanted to encourage you.”

篇5:Everyday is a gift散文

Everyday is a gift散文

My brother-in-law opened the bottom drawer of my sister’s bureau and lifted out a tissue-wrapped package. “This,” he said, “is not a slip(纸片). This is lingerie(女士内衣).” He discarded the tissue and handed me the slip. It was exquisite(精致的.); silk, handmade and trimmed with a cobweb (蜘蛛网,蛛丝)of lace(花边). The price tag with an astronomical figure on it was still attached. “Jan bought this the first time we went to New York, at least 8 or 9 years ago. She never wore it. She was saving it for a special occasion. Well, I guess this is the occasion.” He took the slip from me and put it on the bed with the other clothes we were taking to the mortician(殡葬员). His hands lingered on the soft material for a moment, then he slammed the drawer shut and turned to me. “Don’t ever save anything for a special occasion. Every day you’re alive is a special occasion.”

I remembered those words through the funeral and the days that followed when I helped him and my niece attend to all the sad chores (琐事)that follow an unexpected death. I thought about them on the plane returning to California from the Midwestern town where my sister’s family lives. I thought about all the things that she hadn’t seen or heard or done. I thought about the things that she had done without realizing that they were special.

I’m still thinking about his words, and they’ve changed my life. I’m reading more and dusting less. I’m sitting on the deck and admiring the view without fussing about the weeds in the garden. I’m spending more time with my family and friends and less time in committee meetings. Whenever possible, life should be a pattern of experience to savor(使有风味,尽情享受), not endure. I’m trying to recognize these moments now and cherish them.

I’m not “saving” anything; we use our good china and crystal for every special event-such as losing a pound, getting the sink unstopped, the first camellia (茶花)blossom. I wear my good blazer (颜色鲜明的运动夹克)to the market if I feel like it. My theory is if I look prosperous, I can shell out (交付,支付)$28.49 for one small bag of groceries without wincing(畏缩). I’m not saving my good perfume for special parties; clerks in hardware stores and tellers in banks have noses that function as well as my party-going friends’.

“Someday” and “one of these days” are losing their grip on my vocabulary. If it’s worth seeing or hearing or doing, I want to see and hear and do it now. I’m not sure what my sister would have done had she known that she wouldn’t be here for the tomorrow we all take for granted. I think she would have called family members and a few close friends. She might have called a few former friends to apologize and mend fences for past squabbles. I like to think she would have gone out for a Chinese dinner, her favorite food. I’m guessing--I’ll never know.

It’s those little things left undone that would make me angry if I knew that my hours were limited. Angry because I put off seeing good friends whom I was going to get in touch with-someday. Angry because I hadn’t written certain letters that I intended to write--one of these days. Angry and sorry that I didn’t tell my husband and daughter often enough how much I truly love them.

I’m trying very hard not to put off, hold back, or save anything that would add laughter and luster to our lives.

And every morning when I open my eyes, I tell myself that it is special. Every day, every minute, every breath truly is ... a gift from God.

篇6:Greek Gift(s)

Greek Gift(s)阴谋害人的礼物;黄鼠狼拜年,不安好心

Greek Gift(s)直译是“希腊人的礼物”,出自荷马史诗《奥德赛》以及古罗马杰出诗人维吉尔(Publius Virgilius Maro,公元前70-前19年)的史诗《伊尼特》(Aeneis)中关于特洛伊城陷落经过的叙述

据《奥德赛》卷8记述:许多特洛伊人对如何处置希腊人留下的大木马展开了辩论,“他们有三种主张:有的主张用无情的铜矛刺透中空的木马;有的主张把它仍到岩石上;有的主张让它留在那里作为京观,来使天神喜悦”。结果是后一说占优势,把那匹木马拖进城里来,终于遭到了亡国之灾。

维吉尔的史诗《伊尼特》,写的是特洛伊被希腊攻陷后,王子伊尼斯从混乱中携家属出走,经由西西里、迦太基到达意大利,在各地漂泊流亡的情况。史诗第2卷便是伊尼斯关于特洛伊城陷落经过的叙述,其中情节除了模拟荷马史诗的描述外,还做了更详细的补充。当特洛伊人要把大木马拖进城的时候,祭司拉奥孔(Laocoon)劝说不要接受希腊人留下的东西。他说:“我怕希腊人,即使他们来送礼”这句话后来成了一句拉丁谚语:“Timeo Danaos,et dona ferenteso.“(原文的达奈人Danaos,即泛指希腊各部族人)译成英语就是:I fear the Greeks ,even when bringing gifts.其简化形式就是Greek Gifts.可惜特洛伊人不听拉奥孔的警告,把木马作为战利品拖进城里。木马里藏着希腊的精锐部队,给特洛伊人带来了屠杀和灭亡。由此,Greek gift成为一个成语,表示a gift with some sinister purposes of the enemy;one given with intent to harm;a gift sent inorder to murder sb等意思,按其形象意义,这个成语相当与英语的俚谚:When the fox preaches,take care of your geese;也与汉语“黄鼠狼给鸡拜年--不安好心”十分类似

eg:He is always buying you expensive clothes,I'm afraid they are Greek gifts for you.” Comrades,be on guard against the Greek gifts!

To meet Waterloo(倒霉,受毁灭性打击,灭顶之灾)滑铁卢是一代天骄拿破仑遭受残败的地方。遭遇滑铁卢,对一个人来说,后果不堪设想。无怪据说二战期间,在准备诺曼底反攻时,温斯顿·丘吉尔和随员冒雨去某地开会,其随员因路滑而摔了一跤,脱口说一句“To meet Waterloo!”丘吉尔竟联想到拿破仑兵败滑铁卢的典故,恼怒地斥责他:“胡说!我要去凯旋门呢!”

t's Greek to me.(我不知道)  英国人一般都不懂希腊语。这句话的直译是:对于我这是希腊语。自然是不明白的意思。

Greek Kalends(幽默,诙谐方式表达的永远不)    Kalends是罗马日历的第一天。古希腊不用罗马日历,永远不会有这一天。

Castle in Spain(西班牙城堡,幻想,梦想。相当于汉语中的空中楼阁)    中世纪某一时期,西班牙是一个颇富浪漫色彩的国家,这句成语是和Castle in air(空中城堡)相齐名的。

Set the Thames on fire(火烧泰晤士河,这是何等伟大的壮举)    但是这句成语经常是反其义应用,指那些人对某事只是夸下海口,而不是真正想去做。

From China to Peru(从中国到秘鲁) 它的意义非常明白,指从世界的这一边到世界的那一边,相当于汉语的远隔重洋。

Between Scylla and Charybdis(锡拉和卡津布迪斯之间———在两个同样危险的事物之间:一个人逃出一种危险,而又落入另一种危险)  锡拉是传说中生活在意大利岩石的怪兽,卡津布迪斯是住在海峡中一端经常产生旋涡的另一个怪兽。水手为了躲避其中一个的危害,而常又落入另一个灾难。意大利这一方的海角叫凯尼斯(Caenys),西西里岛那一方的海角叫皮罗鲁(Pelorum)。

Spoil Egyptians(掠夺埃及———迫使敌人提供自己所需要的东西) 源于圣经:上帝答应摩西,埃及人必须借给以色列他们所需要的东西。

Do in Rome as Romans Do(在罗马,就按罗马人的方式办) 和我们的入乡随俗的意思一样

Carry Coals to Newcastle(把煤送到纽卡斯尔)   把某种东西送到一个人们根本不需要的地方。纽卡斯尔盛产煤,送煤到那里,岂不是多此一举。有趣的是法国也有类似的成语“del'eau a la riviere(送水到大里)。” .

相关专题 同义词gift

精选图文