商务谈判英语

宁大大 分享 时间: 收藏本文

【简介】感谢网友“宁大大”参与投稿,下面是小编收集整理的商务谈判英语(共12篇),供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

篇1:商务谈判英语重要性

商务英语是英语的一种社会功能变体,是专门用途英语中的一个分支,是英语在商务场合中的应用。它涉及技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等等,人们从事这些活动所使用的英语统称为商务英语。

商务英语源于普通英语,并以此为基础,完全具有普通英语的语言学特征,但同时它又是商务知识和普通英语的综合体,因而具有其内在的独特性,主要集中以下几个方面:

1.商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息。

2.商务英语用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实。用词方面多使用常用词,以保证所用词语具有国际通用性,保证能为普通大众所理解,但又不能过于口语化,即商务英语所使用的语言不能过于非正式。有些商务文书(如合同)因为具有规范、约束力等公文性质,因此会使用一些很正式的词语,如使用prior to 或者 previous to 而不使用before;使用supplement 而不使用 add to 等。但在介词方面,商务英语往往使用以繁复的介词短语来代替简单的介词和连词,如:用 in the nature of 代替 like;

3.商务英语句子结构比较复杂,句式规范,文体正式,尤其在招标文件和投资文件经及合同中更是如此。

4.商务英语在陈述事物时往往具体、明确,绝不含糊其词。如商务英语不就“We wish to confirm our telex dispatched yesterday”,而要说“We confirm our telex of July 2nd,20xx.”因为前者笼统含糊,后者就清晰明了;

5.在国际商务英语应用文特别是国际商务信函中,礼貌是其中非常重要的语言特点。

篇2:商务谈判对话英语

商务谈判对话英语:僵局破冰谈判对话

You’ve just walked into the office of hot prospect for your first face-to-face sales call. You shake hands and you both sit down. What’s the smartest way to start out the conversation:

你怀着满腔热忱走进客户的办公室与他面对面地谈你们的第一笔生意。你们互相握手、坐下,这时候怎样开启你们的对话才是最聪明的做法呢?

ICEBREAKER #1: Compliment something in the prospect's office, such as the family photo, the motivational poster on the wall, the view out the window, etc.

破冰方式 #1:称赞一下对方办公室里的某样东西,比如家庭照片、墙上的励志海报以及窗外的景色。

ICEBREAKER #2: Make a reference to something in the news, like a big win by a local sports team or a major world event.

破冰方式 #2:对新闻发表一些看法,比如当地运动队的一场大胜或者世界上发生的大事。

ICEBREAKER #3: Make a remark that lets the prospect know that you have put some thought into the prospect and the prospect's firm.

破冰方式 #3:发表一些评论令对方知道你对他和他的公司有一点想法。

If you answered #3, you’re absolutely right.

假如你认为破冰方式 #3是最聪明的打破僵局的方式,那你就答对了。

Icebreaker #1 is a dumb move because almost everybody who comes into that office for the first time makes that exact same remark. So that icebreaker just makes you one of the crowd.

破冰方式 #1非常呆板,因为几乎所有走进那间办公室的人都会发表相同的评论。所以这样的开场白会显得你只是个路人甲。

Icebreaker #2 is similarly stupid because the news story is utterly irrelevant to the reason that you’re in the prospect’s office. You’re not the prospect’s friend. You’re there to do business. Trying to be “friendly” just makes you look smarmy.

破冰方式 #2也比较愚蠢,因为这些新闻故事和你为什么出现在客户办公室里完全没有联系。你不是他的朋友,你是来谈生意的。尝试显得“友好”只会显得你很谄媚。

More importantly, both those icebreakers signal, loud and clear, that you haven't bothered to do any research on the customer and are “winging it” (which is probably the case). By contrast, opening the conversation with a remark that’s relevant to the reason you’re in the prospect’s office tells the prospect that you’re not there to waste time orchit-chat.

更重要的是,这两种破冰方式都清楚地表明了你没有耐心去研究你的客户而只是在即兴发挥(说不定就是这样)。与此相反,以和你在他办公室的原因相关的话来开启对话,会令客户知道你不是在浪费他的时间或者在闲聊。

Once you’ve started the (business) conversation, you can continue with a question leads towards developing the opportunity or further qualifying the prospect.

一旦你开启了这次商务对话,你可以继续提出和发展这次机会以及更长远地绑定这位客户相关的问题。

Unlike the two traditional icebreakers, the business-oriented opening remark opens a natural segue to the sales process because you've already placed the conversation in a business context, while still showing a interest in the customer.

与前两种传统的破冰方式不同,商务指向型的那种开场白能自然地把对话引向销售过程,因为你已经把对话放入了一个商务语境中,与此同时也表达了对客户的兴趣。

Needless to say, making an intelligent remark means doing some research prior to the meeting. At the very least, you should have checked the Internet for an overview of the prospect's business and for any important biographical information about the prospect and prospect's career.

毫无疑问,要发表一番聪明的言论意味着在会见前要做不少研究工作。最起码你应该在网络上搜索一下客户公司的基本情况,以及他本人及其职业生涯的重要的个人信息。

Here are a couple of examples adapted from a conversation I had with Dr. Earl Taylor, master trainer for Dale Carnegie:

以下是两则我和厄尔·泰勒博士交谈的例子,他是戴尔·卡耐基的培训师:

Icebreaker: “I noticed from your LinkedIn bio that you used to work in the telecom industry. What was the biggest challenge that you faced, as an executive, moving into a new industry?”

你可以这样开始:“我从你的LinkIn简历上看到你曾经在电信行业工作过,对你来说进入一个新的行业遇到的最大的挑战是什么呢?”

Follow-through: “I've often thought that the kind of alliances that are common in the telecom industry might make sense in our industry, too. If we were to forge a strategic alliance, how could we craft it so that both our firms achieved their goals more quickly?”

你可以这样接话:“我始终认为在电信行业中很常见的那种联盟在我们这行也有用。假如我们要组建一个战略联盟,我们要如何组建它以使得我们双方的公司都能够更快地达到想要的结果呢?”

Icebreaker: “I really appreciate that you're taking the time to meet with me when things are clearly so hectic. I'll bet one of the reasons that you're so busy is that you're getting ready for that big reorganization that was announced last week.”

你可以这样开始:“我很荣幸您能在百忙之中抽空和我见面,我敢说你这么忙的原因之一是因为你在为上礼拜宣布的那次大规模重组做准备。”

Segue: “I think my company might help you reduce inventory. When the new management looks at your department, how will they determine whether your inventoryis running efficiently?”

你可以这样接话:“我想本公司或许能帮你减少存货。当新的主管人员看到你们部门时,他们会怎样断定你们的存货是否在高效地运转呢?”

商务谈判对话英语:情景对话

Our price is reasonable as compared with that in the international market.

我们的价格和国际市场的价格相比还是合理的。

I’m afraid I dont agree with you there.

我不同意您的说法。

Your price is higher than those we got from elsewhere.

你们的价格比我们从别处得到的报价要高。

The Japanese quotation is lower.

日本的报价就比较低。

You should take quality into consideration.

您必须要考虑到质量问题。

It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

如果按这个价格买进,我方实在难以推销。

Your price is 25% higher than that of last year.

你方的价格比去年高出了百分之二十五(25%)。

You may notice that the price for this commodity has gone up since last year.

您知道从去年以来这种商品的价格上涨了。

You know, the price for this commodity has gone up a lot in the last few months.

您知道,几个月来这种商品的价格上涨得很多。

The price for this commodity is US$25 per pound in the international market.

这种商品国际市场的价格是每磅二十五(25)美元。

If your price is favorable, we can book an order right away.

如果对方价格优惠,我们可以马上订货。

We may reconsider our price if your order is big enough.

如果你方订货数量大,价格我们还可以考虑。

All these articles are our best selling lines.

这些产品都是我们的畅销货。

These patterns are relatively popular in the international market.

这些产品的花色是目前国际市场上比较流行的。

It is difficult for us to sell the goods, as your price is so high.

你们的价格那么高,我们很难以这个价格销售。

篇3:商务谈判常用英语对话

商务谈判时每个商务从业人员都要掌握的基本功,来看看下面这些商务谈判对话吧!

(1)

a: you could save a lot if you would order a little more .

b: how could we do that ?

a: we offer a discount for large orders .

b: let me take another look at our requirements .

a:如果你单子下得多一点,可以省不少的钱。

b:怎么说呢?

a:我们对大量订购有打折。

b:那我们看看我们的需要量有多少。

(2)

a: your prices seem a little high .

b: we could make them lower for you .

a: how ?

b: if you order in large lots , we'll reduce the price .

a:你们的价钱高了一些。

b:我们可以算你便宜一点。

a:怎么做呢?

b:如果你大量订购,我们可以降价。

(3)

a: we can offer a 10% discount for orders over 10000 pieces.

b: i'm not sure we can use that many .

a: it would represent quite a savings .

b: ok, i'll see what i can do .

a:订购一万个以上,我们可以打九折。

b:我怕我们用不了那么多。

a:这省下的可是一笔不少的钱哩。

b:好吧,我考虑考虑吧。

(4)

a: we think the price in item number five is too high .

b: that's about the best we can do on that .

a: we'll have to talk it over some more .

b: let's see if we can work it out to your satisfaction .

a:第五项我们认为价钱太高了。

b:那差不多是我们所能开出的最低价了。

a:这个我们还得再谈一谈。

b:我来看看是否有什么办法能让你满意。

(5)

a: i'm sorry ,but we have a problem here .

b: what is it ?

a: we can't handle these price increase of yours .

b: let's talk about it some more .

a:对不起,我们有困难。

b:什么困难。

a:我们没办法接受你们提高价钱。

b:我们再谈吧。

(6)

a: are these new prices acceptable ,then?

b: i'll have to check with my boss.

a: i'm sure you'll find that we are very competitive now .

b: i'll let you know as soon as i get an answer .

a:那么,这些新价格可以接受吧?

b:我得和老板先谈谈。

a:我敢说你们一定会发现,我们现在的价钱是不怕别人竞争的。

b:我一有消息就立刻通知你。

篇4:英语商务谈判技巧

随着经济全球化的发展.中国的国际贸易也越来越发达.要想和外国人做好每一笔生意,你必须了解世界各国的文化.国际贸易中跨国的商务谈判在所难免,所以你也必须懂得把全界各国商人的谈判风格研究从文化的角度来探讨国际商务谈判,分析国际商务谈判过程、世界各国商人的谈判风格,增强中国商人在国际贸易中的竞争力.

作 者:严文恋 陈明 李丽洁 作者单位:河北经贸大学外语部 刊 名:商场现代化 PKU英文刊名:MARKET MODERNIZATION 年,卷(期):20xx “”(1) 分类号:H3 关键词:语言技巧 谈判风格 谈判技巧

篇5:英语商务谈判技巧

1.英语商务谈判的词汇选择

英语商务谈判中,对于语言的选择很有讲究。首先是词汇上的选择,要求有以下几个原则:

(1)简洁性的词汇

英语商务在词汇上的选择首先要注意简洁性。商务词汇的应用与生活中英语不一样,与文学上的词汇选择更不相同,不需要很多的修饰和夸张手法。英语谈判中所选择的词汇尽量端正、简练、清晰,不使用繁复、模糊的词汇。

(2)精确性的词汇

其次英语商务谈判中的词汇选择要注意精确性,尽量避免歧义的产生而导致对方的不满和不理解。同时也不要为了表现谈判者的英语水平而使用英语方言、英语俚语、

英语谚语、双关语、洋泾浜语等。

(3)少用表示情感的词汇

在商务英语的谈判中,尽量少用修饰词或者带有感情色彩的词汇。因为谈判语言的要求是实事求是,而感情色彩的词汇往往让人觉得虚假和不可信,甚至有吹嘘的嫌疑。结果是令人反感。相反,事实和陈述

数据的利用往往能确切地反映出某种商品的特点,而且更具有说服力。

2.英语商务谈判的句型结构

除了英语商务谈判的词汇选择之外,句子结构的选择也非常有讲究,而且有些句型结构是可选的,有些句型是一定不要选择或者尽量避免的。

(1)可选的句型结构

1)条件句的应用

条件句型在英语里按其意义可分为真实条件句(RealConditiona1)和非真实条件句(Unreal Conditiona1)两大类。真实条件句所表示的条件是事实或者在说话人看来有可能实现的事情。商务谈判者在商务谈判中,通常要选择真实条件句来表达。恰如其分地掌握和运用条件句,是谈判成功的重要因素之一。

此外,虚拟条件句的运用可以表示委婉语气。通常情况下,表示请求、咨询、否定等口气时可以使用。这样可以避免发生令人不愉快的事件。

(2)疑问句的应用

比起陈述句,在英语商务谈判中的疑问句的使用会更加频繁。既可以表示对对方意见的尊重,也可以获得对方的.好感。其中设问句也可以经常使用,主要是为了引起别人注意,故意先提出问题,自问自答。

2)避免感叹句的应用

感叹句有多种表现形式,有时一个单词、短语或一个词组也可成为感叹句。

3.英语商务谈判的修辞

(1)委婉修辞的使用

随着时代的发展委婉语(Euphemism)的使用越来越频繁,而且应用的范围越来越广泛,委婉语体现了模糊表达的特点。在英语商务谈判的特定语境中,模糊用法不会引起歧义或造成交际障碍,只是扩大了禁忌语的指称范围。使用委婉语言可以达到淡化感情因素的目的。

(2)保守修辞的使用

保守的修辞也可以称为含蓄的修辞

(understatemen1)。保守的表达可以让对方觉得谈判者有诚意,含蓄也可以表示双方的地位平等,在英语商务谈判中起到激励的作用。此外保守的修辞方式还有声东击西和无声胜有声的作用。为了体现自己方的优势,能在交易中获得一定的利益,有些谈判者会表现其商品的优点和取得的成就等。但这种方式会给对方留下急功好利的坏印象。因此,在英语谈判中,含蓄的陈述方法避免出现这样的事情发生,并显得沉稳和成熟。

(3)第三方因素

篇6:采购商务谈判常用英语

采购商务谈判常用英语

DM210 is equivalent to 400 RMB. 210德国马克折合人民币400元,

Don't you wish to employ RMB of ours? US Dollars might be adopted.

如果你们不同意用我们的人民币结算,美圆也可以。

Are you afraid of losing money due to exchange rate fluctuations?

您是不是怕由于汇率浮动而吃亏?

Words and Phrases

Hongkong Dollar (HK$) 港元

Singapore Dollar (S$) 新加坡元

Pound Sterling (Stg.) 英镑

United States Dollar (US$) 美圆

Canadian Dollar (Can. $) 加拿大元

Deutsche Mark (DM) 德国马克

Australian Dollar (A$) 澳大利亚元

Japanese Yen (¥) 日圆

Austrian Schilling (Sch.) 奥地利先令

French Franc (F.F) 法国法郎

Italian Lira (Lire) 意大利里拉

Danish Krone (E.Kr.) 丹麦克郎

Florin (Guilder) H.Fl. (D.Fi.). 荷兰盾

Norwegian Krone (N.Kr.) 挪威克郎

Swedish Krone (S.Kr.) 瑞典克郎

Belgian Franc (BF) 比利时法郎

Swiss Franc (S.Fr. or S.F.) 瑞典法郎

to be equivalent to 相当于

to employ 用...计价,采用...

exchange rate 汇率

篇7:商务谈判电话常用英语

商务谈判电话常用英语

1、I'm interested in your CRM software. Can you give me an quote?

我对你们的客户关系管理软件有兴趣, 能跟我报个价吗?

通常你会打电话给别的公司不外乎以下几种状况: 询价, 下订单, 追踪订单, 应征工作, 推销产品等等, 首先谈到询价。如果只是要请对方大略地估个价钱, 你可以说, “Can you give me a quote?” 或 “Can you give me an estimate?” 但是提醒大家, 这个 quote 发 /kwot/ 的音, 记得要特别强调那个 /wo/ 的音, 不然老美会以为你在说 coat /kot/ 或是 court /kort/ 这个字。 这种情况就发生在我身上不只一次, 有一次拿车去修车厂估价, 我跟技工说, “Can you give me a quote?” 他却回答我, “You need a coat?” 扯了半天他才搞懂,后来我才知道原来自己 quote 的音发错了。 所以最好的办法就是用 estimate, 这个字是绝对不会发错的。

另外, estimate 和 quote 也可以指「报价单」而言, 例如你可以要求别人, “Can you send me a sample with an estimate ASAP?” (能不能请你尽快送一份样品和报价单给我?)

2、I'd like to place an order for a DL-1100 color printer.

我想要下一份 DL-1100 彩色打印机的订单。

以前每次为了买东西而打电话给人家, 我都直接说, “I want to buy this,I want to buy that.” 当然啦!!要买东西的人最大, 不管你说什么别人都一定会想办法把东西卖给你的。 只是你如果直接说 buy 听来比较像是日常生活在说的对话。如果像是公司要采购商品时, 最好正式一点用order, 或是更完整一些说 place an order for, 例如 “I want to order a color printer.” 或是, “I want to place an order for a color printer.” 都是不错的用法。

3、I'm calling to check my order status.

我打电话来查看我订单的状况。

以前我因为不知道 check order status 这个用法, 常拉拉杂杂讲了一堆才能表达我的意思。 例如我可能会说, “I ordered something yesterday. Can you check if you've shipped it or not” ,这句话听起来是不是蛮笨的? 后来我暗中观察, 同样的情况原来老美居然都简简单单地说 “I want to check my order status” 或是 “I want to track my order status” 就能完整地表达这句话的意思,真是太神奇了。

这让我想到有一次在机场也是, 我想问柜台小姐我的朋友倒底坐哪一班飞机, 那班飞机有没有慢分, 他大概几点会到,当我好不容易讲完这么长一串时, 柜台小姐居然只回了我一句, “You wanna check passenger status?” 差点没昏到, 原来我只要用 check passenger status 就行了喔?

4、I was referred to you by Mr. Gordon.

我是 Gordon 先生介绍我来的,

打电话到别人公司如果是有求于人的话,例如要去应征啦或是推销东西啦,最好能先攀点关系啦! 例如最常用的招数, 我是某某人介绍来的,就是 “I was referred to you by someone.” (注意, 介绍在这里用 refer 而不是用 introduce) 还有呢? 如果你今天拿到了该公司的折价卷, 则最好也是开宗明义地说, “I got your number from a coupon, which says your product is 50% off today” (我是根据你们折价卷上的号码打过来的,它上面写着今天产品五折优待。) 这样子让他想赖都赖不掉。 总之呢? 先表明自已是怎么搭上这条线的, 这样子别人才不会有突兀的感觉啦。

5、PUTIFHD corporation. May I help you?

PUTIFHD 公司, 我能帮你什么吗?

这句话算是制式的讲法。 一般接起电话的人通常会先报公司的名字 “PUTIFHD corporation”, 然后再说, “May I help you?” 或是如果要更客气一点的话则可以说 “How can I help you?” (我该怎么帮你?),因为这样的问法表示我「该」怎么帮你, 而非我「需不需要」帮你? 但基本上 “May I help you?” 跟 “How can I help you?” 都很常见就是了。

不过如果是机器接的电话, 则听到的多半是这样, “Thanks for calling PUTIFHD corporation, if you know your party's last name or extention, press 1. If you want to recieve information or publication, press 2. If you want to talk to the operator, press pound sign or remain on the line.” (感谢你打电话到 ABC 来,如果你知道你要找的人的姓或是分机号码, 请按 1, 如果是想要本公司的简介或出版品, 请按 2, 如果是要找总机, 请按 #, 或是请别挂断。

6、And you are?

你是?

如果人家打电话来是要找你的上司, “May I talk to your manager?” (我能不能跟你们经理讲话?) 这时你总不能糊里胡涂地就把电话拿给经理说, 说不定人家是打电话来跟你经理勒索一百万的呢! 所以通常我们一定要先确定打电话来的'是谁。最客气的问法是, “Whom I am speaking with?” 或是 “Whom am I talking to?” (我正在跟谁讲话呢?) 但是人家一听是像我这种小毛头打电话找他们经理, 他们就会用比较口语的说法, “And you are?” (你是?) 如果人家这样问我, 我就可以答, “This is Benlin.”

像是 “And you are?” 这么口语的英文书上大概学不到, 但这却是老美天天在用的句子, 只怕你学了之后还不敢用。其实真的不用怕。 越简单的句子老美越听得懂。 而且事实上 “And you are?” 这句话还有许多适用的场合, 例如在公司的接待处 (reception)。 来访的客人如果说, “I'm looking for Mr. Wolf.” (我要找伍夫先生) 接待小姐就可以反问他, “And you are?” (你是?) 所以像这种简单又好用的句子大家一定要记起来喔!

篇8:商务谈判英语怎么说

甲:What was the final result of the negotiations?

谈判的最终结果是什么?

乙:They finally agreed!

他们最终同意了!

甲:Really? That`s great.

真的吗?太棒了.

乙:Yes, earlier I had told the rest of the negotiations team that we would not submit to their bully tactics, and if we just kept calm we would eventually prevail.

是的.我早就跟谈判团队的其他成员讲过.我们不会屈服于他们那种恃强凌弱的策略.而且只要我们保持冷静.我们最终一定会赢.

甲:What seemed to be the sticking point to make the negotiations drag on for so long?

是什么难点让谈判拖延了那么久?

乙:They were unhappy about the ownership structure of the new company, but in the end we were able to find a compromise.

他们对新公司的`所有权结构不满.但是最后我们成功地找到了一个妥协方案.

甲:What do you think about the opposite negotiator? Was he a hard bargainer?

你认为谈判对手怎么样?他是个顽固难对付的谈判者吗?

乙:At first he was, but by the final day he was quite reasonable and level-headed.

最初他是.但到了最后一天.他显得非常理智头脑冷静.

甲:So both parties agreed to sign the contract?

那么双方同意签署合同了吗?

乙:Yes, there will be a formal signing ceremony tomorrow afternoon.

是的.明天下午将有一项正式的签字仪式.

相关内容请访问应届毕业生职场英语

篇9:商务谈判情景英语对话

A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.

B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high

A: Let’s meet each other half way.

- 很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。

- 如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。

- 那咱们就各让一步吧。

A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.

B: That's because the price of raw materials has gone up.

A: I see. Thank you.

- 很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。

- 那是因为原材料的价格上涨了。

- 我知道了,多谢。

A: How many do you intend to order?

B: I want to order 900 dozen.

A: The most we can offer you at present is 600 dozen.

- 这种产品你们想订多少?

- 我们想订900打。

- 目前我们至多只能提供600打。

A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.

B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.

A: I see.

- 这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。

- 我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。

- 我知道了。

A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.

B: Please state your opinions about packing.

A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.

- 下面我想就包装问题讨论一下。

- 请陈述你们的意见。

- 好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。

A: You know, packing has a close bearing on sales.

B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.

A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.

- 大家都知道,包装直接关系到产品的销售。

- 是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。

- 我们希望新包装会使我们的顾客满意。

A: How are the shirts packed?

B: They're packed in cardboard boxes.

A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.

- 衬衫怎样包装?

- 它们用纸板箱包装。

- 我担心远洋运输用纸板箱不够结实。

A: From what I've heard, you're already well up in shipping work.

B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.

A: Do you do any chartering?

- 据我所知,你方对运输工作很在行。

- 是的,我们承揽去世界各地的货物运输。

A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?

B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.

A: That’s what we think.

- 你方将怎样发运货物,铁路还是海运 ?

- 请 海运 发货,铁路运输费用太高,我们愿意走海运 。

- 我们正是这么想的。

A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.

B: We can effect shipment in December or early next year at the latest.

A: That's fine.

- 你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。

- 我们最晚在今年十二月或明年初交货。

- 那很好。

the goods are available in different qualities.

此货有多种不同的质量可供。

Nothing wrong will happen, so long as the quality of your article is good.

只要商品质量可靠,就不会发生差错。

If the quality of your products is satisfactory, we may place regular orders.

如果你们产品的质量使我们满意,我们将不断订货。

If the quality of your initial shipment is found satisfactory, large repeats will follow.

如果贵方第一批运来的货令人满意,随后将有大批续订。

there is no marked qualitative difference between the two.

两者在质量上无显著差异。

We sincerely hope the quality are in conformity with the contract stipulations.

我们真诚希望质量与合同规定相符。

As long as the quality is good, it hardly matters if the price is a little bit higher.

A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price. B: well, if you take q...

center]Business Negotiation[/center] A: The seller Miss Lin representing Huaxin Trading Co.,Ltd. B: The buyer Mr. Cai representing James Brown&Sons Co.,Ltd. A: ...

篇10:商务谈判情景英语对话

1 If you take quality into consideration, you will find our price reasonable.

如果您把质量考虑进去的话,您会发现我方价格是合理的。

2 We guarantee quality products which can stand fierce competition.

我们保证提供能经得起激烈竞争的高质量产品。

3 I still have some questions concerning our contract.

就合同方面我还有些问题要问。

4 We are always willing to cooperate with you and if necessary make some concessions.

我们总是愿意合作的,如果需要还可以做些让步。

5 If you have any comment about these clauses, do not hesitate to make.

对这些条款有何意见,请尽管提,不必客气。

6 Do you think there is something wrong with the contract?

你认为合同有问题吗?

7 We'd like you to consider our request once again.

我们希望贵方再次考虑我们的要求。

8 We'd like to clear up some points connected with the technical part of the contract.

我们希望搞清楚有关合同中技术方面的几个问题。

9 The negotiations on the rights and obligations of the parties under contract turned out to be very successful.

就合同保方的权利和义务方面的谈判非常成功。

10 We can't agree with the alterations and amendments to the contract.

我们无法同意对合同工的变动和修改。

11 We hope that the next negotiation will be the last one before signing the contract.

我们希望下一交谈判将是签订合同前的最后一轮谈判。

12 We don't have any different opinions about the contractual obligations of both parties.

就合同双方要承担的义务方面,我们没有什幺意见。

13 That's international practice. We can't break it.

这是国际惯例,我们不能违背。

14 We are prepared to reconsider amending the contract.

我们可以重新考虑修改合同。

15 We'll have to discuss about the total contract price.

我们不得不讨论一下合同的总价格问题。

16 Do you think the method of payment is OK for you?

你们认为结算方式合适吗?

17 We are really glad to see you so constructive in helping settle the problems as regards the signing of the contract.

我们很高兴您在解决有关合同的问题上如此具有建设性。818 Here are the two originals of the contract we prepared.

这是我们准备好的两份合同正本。

19 Would you please read the draft contract and make your moments about the terms?

请仔细阅读合同草案,并就合同各条款提出你的看法好吗?

20 When will the contract be ready?

合同何时准备好?

21 Please sign a copy of our Sales Contract No.156 enclosed here in duplicate and return to us for our file.

请会签第156号销售合同一式两份中的一份,将它寄回我方存档。

22 The contract will be sent to you by air mail for your signature.

合同会航邮给你们签字。

23 Don't you think it necessary to have a close study of the contract to avoid anything missing?

你不觉得应该仔细检查一下合同,以免遗漏什幺吗?

24 We have agreed on all terms in the contract. Shall we sign it next week?

我们对合同各项条款全无异议,下周签合同如何?

25 All disputes arising in the course of the consignment period shall be settled amicably through friendly negotiation.

所有在运输途中引起的纠纷都将通过友好协商,妥善加以解决。

26 We'll ship our goods in accordance with the terms of the contract.

我们将按合同条款交货。

27 You can stay assured that shipment will be effected according to the contract stipulation.

你尽管放心,我们将按合同规定如期装船。

28 They've promised to keep both we quality and the quantity of the 300 bicycles in conformity with the contract stipulations.

他们已承诺那300辆自行车的质量和数量一定与合同规定相吻合。

29 We are sure the contract can be carried out smoothly.

我们确信合同会顺利执行的。

30 The machines will be made of the best materials and the stipulations of the contract be strictly observed.

机器将用最好的材料生产,合同的规定也将得以严格履行。

31 The two parties involved in a contract have the obligation to execute the contract.

合同双方有义务履行合同。

32 Unless there is a sudden change of political situation, it is not accepted to execute the contract only partially.

除非有什幺突然的政局变化,否则执行部分合同不能被接受。

33 Any deviation from the contract will be unfavorable.

任何违背合同之事都是不利的。

34 The buyer has the option of canceling the contract.

买主有权撤消合同。

35 Any kind of backing out of the contract will be charged a penalty as has been stated in the penalty clause.

任何背弃合同的行为将受到惩罚,这已在处罚条款里写得很清楚了。

36 We want to cancel the contract because of your delay in delivery.

由于贵方交货拖延,我方要求取消合同。

37 The buyer has the right to cancel the contract unilaterally if the seller fails to ship the goods within the L/C validity.

如果卖方不能在信用证有效期内交货的话,买方有权单方面取消合同。

38 You cannot break the contract without any good reason.

如果没有什幺正当理由,你们不应撕毁合同。

39 We have every reason to cancel the contract because you've failed to fulfill your part of it.

我们完全有理由取消合同,因为你们没有完成应遵守的合同内容,履行合同。

40 One party is entitled to cancel the contract if the other side cannot execute it.

如果一方不履行合同,另一方有权取消合同。

41 Generally speaking, a contract cannot be changed after it has been signed by both parties.

一般来讲,合同一经双方签订就不得更改。

42 Some relative clauses in the contract have to be amended owing to the unexpected situation.

由于这种难以预料的情况,合同中的有关条款不得不做些修改。

43 Since the contract is about to expire, shall we discuss a new one?

这个合同将到期,我们来谈谈新合同的事宜吧。

44 Packing has a close bearing on sales.

包装直接关系到产品的销售。

45 Packing will help push the sales.

包装有助于推销产品。

46 Buyers always pay great attention to packing.

买方通常很注意包装。

47 Different articles require different forms of packing.

不同商品需要不同的包装。

48 Buyers, generally speaking, bear the change of packing.

一般来说,买方应承担包装费用。

49 How much does packing take up of the total cost of the goods?

包装占货物总成本的百分比是多少?

50 The packing must be strong enough to withstand rough handing.

包装必须很坚固,能承受野蛮装卸。

51 Strong packing will protect the goods from any possible damage during transit.

坚固的包装可以防止货物在运输途中受到任何损失。

52 Cartons are seaworthy.

纸箱适合海运。

53 This kind of article is often bought as a gift, so exquisite and tasteful design is of prime importance.

人们购买这种商品通常用来赠亲友,所以精美高雅的设计至关重要。

54 We'd like to hear what you say concerning the matter of packing.

我们很想听听你们在包装方面有什幺意见。

55 Do you have nay objection to the stipulations about the packing and shipping marks?

有关包装运输唛头的条款你们有什幺异议吗?

56 We'll pack the goods according to your instruction.

我们将按你方的要求进行包装。

57 The goods will be packed in wood wool to prevent damage.

货物将用细刨花包装,以防损坏。

58 Measures should be taken to reinforce the cartons.

应采取措施加固纸箱。

59 Suggestions on packing are greatly appreciated.

我们非常欢迎大家对包装方面提出建议。

60 Our standardized packing has been approved by many foreign clients.

许多国外客户已经认可了我们标准化的包装。

61 It's urgent to improve the packing.

必须马上改进包装。

62 Packing charges are excluded in the quoted prices.

包装费用未算在报价中。

63 To minimize any possible damage, we've packed our goods in the way to suit for long sea-voyage.

为使损失减少到最低限度,我们对货物的包装足以承受长途海运。

64 Please make an offer indicating the packing.

请报价并说明包装情况。

65 Please make sure that the goods be protected from moisture.

请保证货物不受潮。

66 We hope your design and the color will be strongly attractive to the American people.

我们希望你们的设计和颜色对美国人具有巨大吸引力。

67 This kind of box is not suitable for the transport of the tea sets by sea.

这种箱子不适合装茶具海运。

68 We would like to know how you will pack the silk shirts.

我们想知道你们如何包装这些真丝衬衫。

69 Although the cartons are light and easy to handle, we think it is not strong enough to be shipped.

虽然这些纸箱轻便、易拿,但我们认为它们在运输中不太结实。

70 Please use normal export containers unless you receive special instructions from our agents.

除非你们收到我方代理的特别指示,否则请用正常出口集装箱。

71 All bags contain an inner waterproof lining.

所有包内都有一层防水内衬。

72 The crates are charge to you at $$5 each if they are not returned to us within 2 weeks.

如果木条箱两星期内不归还,则每只箱扣罚五美元。

73 Solid packing and overall stuffing can prevent the cases from vibration and jarring.

坚固的木箱和箱内严密的填充可防止木箱受震、开裂。

74 Those goods are available in strong wooden drums of 1,2,5,10 and 20 liters.

这些货物分别装入1、2、5、10、20升的木桶里。

75 Fifty-liter carboy would be the most economical size. Carboys may be retained without charge for two months.

50升的瓶子应是最经济的尺码,这些瓶子可免费保存两个月。

76 The various items of your order will be packed into bundles of suitable size for shipment.

你们定单上的各种货物被打成各种大小不同的捆儿,以便于运输。

77 Please keep the cartons to 15kg each and metal-strap all cartons in stacks of 4.

请将每个纸箱重量限制在15公斤内,并将每4箱一组用铁条儿固定起来。

78 Each item is to be wrapped separately in grease-paper.

每件货物应单独用油纸包好。

79 All measurements of each case must not exceed 1.5m*1m*1m.

每只木箱体积不应超过1.5m*1m*1m。

80 Each single crate is heavily padded and packed with 4 carboys.

每只木条箱内装4只大瓶子将空余处填满。

81 Full details regarding packing and marking must be strictly observed.

请严格遵守包装及商标的细则。

82 To facilitate carrying, rope or metal handles are indispensable and should be fixed to the boxes.

为便于搬运,绳子或铁把手不可缺少,并将其固定在箱子上。

83 Our packing charge includes $$1 for the drum, which sum will be credited on return.

包装费中有1美元是包装桶的费用,此费用在桶还给我们时可退回。

84 The whole carton is packed with double straps, each corner of the carton consolidated with metal angles.

纸箱外加了两道箍,每个箱角都用金属角加固。

85 Foam plastics are applied to protect the goods against press.

泡沫塑料用来防止挤压。

86 It's essential to choose the right means of transportation.

选择合适的运输方式很重要。

87 To ensure faster delivery, you are asked to forward the order by air freight.

为了确保迅速交货,我方要求此订货用空运。

88 Generally speaking, it's cheaper but slower to ship goods by sea than by rail.

总的来说,海运比铁路运输更便宜,但速度慢一些。

89 It's faster but more expensive to ship goods by air.

空运较快但运费较高。

90 Since we need the goods urgently, we must insist on express shipment.

由于我方急需这批货物,我方坚持使用快递装运。

91 Because of the type of purchase, we can only ship by road.

由于商品的性质,我方只能使用公路运输。

92 If the customer requests a carrier other than truck, he must bear the additional charge.

如果顾客坚持用卡车以外的运输工具,就必须负担额外费用。

93 The goods will be transhipped in Hong Kong.

货物将在香港转船。

94 There may be some quantity difference when loading the goods, but not more than 5%.

货物装船时可能会有一些数量出入,但不会超过5%。

95 To make it easier for us to get the goods ready for shipment, we hope that partial shipment is allowed.

为了便于我方备货装船,希望允许分批发运。

96 Delivery has to be put off due to the strike of the workers at the port.

由于港口工人罢工,交货只好推迟。

97 We are sorry to delay the shipment because our manufacturer has met unexpected difficulties.

恕延期货船,因为我们厂家遇到了预料不到的困难。

98 We assume that damage occurred while the consignment was in your care.

我们认为货物是在你方保管时受到损害的。

99 The consignment appears to have been roughly handled and left near a heater.

看来货物未受到细心的处理,并且被放置于加热器附近。

100 I'm afraid I have some rather bad news for you.

我恐怕有些很坏的消息要告诉你。

篇11:商务谈判的英语对话

Getting the Chairperson\\‘s Attention 引起会议主席的注意

(Mister/Madam) chairman.

May I have a word?

If I may,I think...

Excuse me for interrupting.

May I come in here?

Giving Opinions 表达意见

I\\‘m positive that...

I (really) feel that...

In my opinion...

The way I see things...

If you ask me,...I tend to think that...

Asking for Opinions 询问意见

Are you positive that...

Do you (really) think that...

(name of participant) can we get your input?

How do you feel about...

Commenting 做出评论

That\\‘s interesting .

I never thought about it that way before.

Good point!

I get your point.

I see what you mean.

Agreeing 表示同意

I totally agree with you.

Exactly!

That\\‘s (exactly) the way I feel.

I have to agree with (name of participant).

Disagreeing 表示异议

Unfortunately,I see it differently.

Up to a point I agree with you,but...

(I\\‘m afraid) I can\\‘t agree

Advising and Suggesting 提出建议

Let\\‘s...

We should...

Why don\\‘t you.

How/What about...

I suggest/recommend that...

Clarifying 澄清

Let me spell out...

Have I made that clear?

Do you see what I\\‘m getting at?

Let me put this another way...

I\\‘d just like to repeat that...

Requesting Information 请求信息

Please,could you...

I\\‘d like you to...

Would you mind...

I wonder if you could...

Asking for Repetition 请求重复

I\\‘m afraid I didn\\‘t understand that.Could you repeat what you just said?

I didn\\‘t catch that.Could you repeat that,please?

I missed that.Could you say it again,please?

Could you run that by me one more time?

Asking for Clarification 要求澄清

I don\\‘t quite follow you.What exactly do you mean?

I\\‘m afraid I don\\‘t quite understand what your are getting at.

Could you explain to me how that is going to work?

I don\\‘t see what you mean.Could we have some more details,please?

Asking for Verification 请求确认

You did say next week,didn\\‘t you?(\\‘did\\‘ is stressed)

Do you mean that...

Is it true that...

Asking for Spelling 请求拼写

Could you spell that,please?

Would you mind spelling that for me,please?

Asking for Contributions 请求赐教

We haven\\‘t heard from you yet,(name of participant).

What do you think about this proposal?

Would you like to add anything,(name of participant)?

Has anyone else got anything to contribute?

Are there any more comments?

Correcting Information 更正

Sorry,I think you misunderstood what I said.

Sorry,that\\‘s not quite right.

I\\‘m afraid you don\\‘t understand what I\\‘m saying.

That\\‘s not quite what I had in mind.

That\\‘s not what I meant.

Keeping the Meeting On Target (time,relevance,decisions) 转入正题

We\\‘re running short of time.

Well,that seems to be all the time we have today.

Please be brief.

I\\‘m afraid we\\‘ve run out of time.

I\\‘m afraid that\\‘s outside the scope of this meeting.

Let\\‘s get back on track,why don\\‘t we?

That\\‘s not really why we\\‘re here today.

Why don\\‘t we return to the main focus of today\\‘s meeting.

We\\‘ll have to leave that to another time.

We\\‘re beginning to lose sight of the main point.

Keep to the point,please.

I think we\\‘d better leave that for another meeting.

Are we ready to make a decision?

篇12:商务谈判中英语技巧

I. “会听”

要尽量鼓励对方多说,向对方说:“yes”,“please go on”,并提问题请对方回答,使对方多谈他们的情况,

II.巧提问题

用开放式的问题来了解进口商的需求,使进口商自由畅谈。“can you tell me more about your campany?”“what do you think of our proposal?”

对外商的回答,把重点和关键问题记下来以备后用。

进口商常常会问:“can not you do better than that?”

对此不要让步,而应反问:“what is meant by better?”或“better than what?”使进口商说明他们究竟在哪些方面不满意。进口商:“your competitor is offering better terms.”

III.使用条件问句

用更具试探性的条件问句进一步了解对方的具体情况,以修改我们的发盘,

典型的条件问句有“what…if”,和“if…then”这两个句型。

如:“what would you do if we agree to a two-year contract?”

及“if we modif your specifications, would you consider a larger order?”

(1)互作让步。只有当对方接受我方条件时,我方的发盘才成立。

(2)获取信息。

(3)寻求共同点。如果对方拒绝,可以另换其它条件,作出新的发盘。

(4)代替“no”。“would you be willing to meet the extra cost if we meet your additional requirements?”如果对方不愿支付额外费用,就拒绝了自己的要求,不会因此而失去对方的合作。

相关专题 英语商务谈判